Tango Glossar von A-Z

 

A

abanico el - der Fächer, Fächerförmige Schrittfolge

abrazo el - die Umarmung

acaricia la - die Liebkosung. Ein Bein oder Fuß berührt das Bein des Partners

adelante - vorwärts (gehen), nach vorne

adorno el -Verzierung (siehe auch firulete)

aguja la - die Nadel, Tanzfigur-Variante der molinete

apilado el - gemeinsame Achse eines Paares im Milonguero-Stil mit sehr engem Oberkörperkontakt

alteración la -Richtungswechsel

arrastre - fortschleppen. Der Fuß des Partners wird mit dem eigenen Fuß zur Seite geführt. Siehe barrida

atrás - rückwärts (gehen), nach hinten

 

B

balanceo el - das Balancieren. Ein Schritt wird abgebrochen und in eine andere Richtung geführt

bailar - tanzen

bailarín/a el/la - Tänzer/in

bandoneón el - das typische Handzug-Musikinstrument des Tangos. Konstruiert von dem Deutschen Hans Band.

barrida la - der „Feger”. Der Fuß des Partners wird mit dem eigenen Fuß bewegt, siehe arrastre

base el - Kurzbezeichnung für paso básico (Grundschritt)

boleo el - siehe voleo

 

C

cabeceo el - von la cabeza (der Kopf). Traditionelles Auffordern der Partnerin durch Augenkontakt und leichtes Kopfnicken

cadencia la - der Rhythmus 1. Ähnlich einer cunita (Wiegeschritt), um eine Kollision zu vermeiden. 2. Leichte Gewichtsverlagerung von Fuß zu Fuß des Mannes, um sich zu vergewissern, dass die Frau mit dem richtigen Fuß die neue Figur beginnt

cadena la - die Kette, „Verkettete“, sich wiederholende, links- oder rechtsdrehende Schrittsequenzen

calecita la – Karussellchen. Drehung um einen Fixpunkt

caminar - gehen

caminata la - mehrere geradeaus folgende Schritte

candombe - Musik- und Tanz der Nachkommen der schwarzen Sklaven. Die Musik ist afrikanischen Ursprungs. Ein Vorfahre des Tangos.

canyengue – älterer Tango-Tanzstil in enger Umarmung. Man tanzt im rechten Winkel zueinander

cepillada – gebürstet. Ein freier Fuß „bürstet“ das Standbein, bzw. den Schuh.

caricia la - die Liebkosung. Das Bein/der Fuß berührt das Bein des Partners

código el - die Verhaltensregeln auf einer Milonga, z. B. cabeceo, ronda, tanda, cortina etc.

colgada - hängend, angehängt. Der Mann klemmt einen Fuß der Frau mit beiden Füßen ein und macht aus dieser Position heraus eine Drehung. Man hält sich gegenseitig fest und bildet ein V.

compás el - der Takt

corrida la - von correr (laufen), eine kleine Anzahl schnell gelaufener Schritte

corte el - der Schnitt, ein schneller Stopp des Fußes

cortina la - der Vorhang. Ein Stück „tangoferner“ Musik, das für etwa eine Minute zwischen zwei tandas gespielt wird

cruzado – gekreuzt (cruzar = kreuzen). Das enge Vor- oder Hinterkreuzen

cumparsita la - der Karnevalsumzug. Der bekannteste Tango, komponiert 1916 von dem Uruguayer Gerardo Matos Rodríguez. Die cumparsita wird meist zum Schluss einer Milonga gespielt

cunita la - la cuna = die Wiege. Der Wiegeschritt

 

 

D

disociación la - das leichte Verdrehen von Ober- und Unterkörper

definición - der Abschluss einer Figur

 

 

E

eje el - die Achse

elevada la - die Hebung, Das Heben des Fußes der Frau über den Boden

enrosque el - enroscar = verschrauben. Drehung um die eigene Achse auf einem Fuß, so dass am Schluss ein Fuß des Mannes hinterkreuzt ist

entrada la - der Eingang. Schritt zwischen die Beine des Partners ohne eine Berührung – siehe auch sacada

espejo el - der Spiegel. Tanzschritt bei dem sich die Partner lösen und spiegelähnlich in die gleiche Richtung gehen

estilo milonguero - Milonguero-Stil: Tango, der in enger Umarmung getanzt wird. Die Tanzpartner haben dabei Oberkörperkontakt. Siehe auch apilado

 

 

F

Finnischer Tango - die in Finnland getanzte Variante des Tangos

firulete el - die Verzierung. Die mit dem Spielbein ausgeführt werden. Siehe auch adorno, lapiz und lustrada

 

 

G

gancho el - der Haken; das Spielbein umhakt ganz kurz das Bein des Partners

giro el - die Drehung. Siehe molinete

 

 

L

lápiz el - der Bleistift. Wie mit einem Bleistift wird mit der Fußspitze eine Verzierung auf die Tanzfläche gemacht

levantada la - die Anhebung. Die Frau bleibt auf einem Fuß stehen und der Mann kann sie um ihre Achse drehen

lustrada la - der „Schuhputzer“. Mit dem Innenspann des Spielbeins am Hosenbein des Partners hin- und herwischen

 

 

M

mate - der Mate Tee, wird aus Blättern (yerbas) des Mate-Strauchs gewonnen. Er ist das traditionelle Getränk der Argentinier. Getrunken wird er aus einer kleinen Kalebasse mit einem metallenen Trinkrohr (la bombilla). Es ist üblich mehrere Aufgüsse mit heißem Wasser anzusetzen. Dann geht die bombilla von Mund zu Mund.

marcar – bezeichnen. Das Führen der Frau beim Tango

media luna la - 1. halbmondförmige Schrittfolge 2. Traditionelles croissant-ähnliches Gebäck in Argentinien

milonga la - 1. Rhythmische Variante des Tangos meist im 2/4 und 2. die Bezeichnung für eine Tango-Tanzveranstaltung

Milonguero/a el/la - Person, die die oft auf Milongas zum Tanzen geht. Im übertragenen Sinn auch Personen, deren Leben sich meist um den Tango dreht.

mirada la - Blickkontakt beim Auffordern zum Tanz – siehe auch cabeceo

molinete el – (molino = die Mühle). Tanzfigur bei der das Paar umeinander herumgeht, bestehend aus Rückwärtsocho / Seitschritt / Vorwärtsocho

 

 

N

neo tango el - neuer Tango. Andere Haltungen als im klassischen tango argentino sind hier möglich. Es wird offener getanzt, die parallele Haltung wird aufgelöst. Figuren aus dem Salsa oder Swing werden adaptiert. Die Musik ist of Elektro-Tango oder auch Non-Tango. Es bleibt jedoch das Führen und Folgen des Tangos sowie die Improvisation.

 

 

O

ocho el - die Acht. Elementar-Figur beim Tango. Der ocho wird vorwärts (adelante) oder rückwärts (atrás) getanzt. Eine Figur mit abschließender Drehung in der eigenen Achse. Zweifach getanzt, beschreiben die Füße die Form einer Acht.

ocho cortado - die „abgeschnittene Acht“. Auf den vollen Milongas von Bs As. eine sehr beliebte Figur mit einer abgebrochenen Drehung, die im Seitschritt gestoppt und z. B. in ein Vorkreuz der Dame geführt wird.

 

 

 

P

parada la - die Haltestelle. Der Mann stoppt die Frau mit einem Körper- und Fußkontakt. Die Frau kann jetzt improvisieren, z. B. mit Verzierungen (adorno)

pasada la - das Übergehen. Das Bein des Partners wird mit Raffinesse überstiegen.

paso básico - Grundschritt; hiermit sind acht Schritte (Takte) mit dem Vorkreuzen der Dame gemeint. Auch base genannt.

paso básico cruzado - Grundschritt im gekreuzten System

patada la - der Fußtritt, meist bei einer Drehung zwischen die Beine der Frau

pie el - der Fuß

pierna la - das Bein

piernazo el - das Bein der Frau schwingt hoch und bleibt nicht unten wie beim gancho und boleo. Sie schlingt ihr Bein z. B. kurz in Hüfthöhe um den Partner

pique el - der freie Fuß wird im Gehen hinter das Standbein gekreuzt.

pista la - die Tanzfläche

pivote el - die Drehachse. Das Drehen auf einem Fuß auf der Stelle um die eigene Achse

planeo - (planear = gleiten). Flaches Kreisen und Halbkreisen des Fußes auf dem Boden

postura la - die Haltung. Gemeint ist die gute Haltung. Gerader, nicht gekrümmter Oberkörper und nicht eingeknickte Knie

porteño/a - ein/e Hafenbewohner/in. Die stolze Eigenbezeichnung der Einwohner von Buenos Aires

pose final la - das kurze Verharren in der letzten Figur – oft mit gestreckten Armen und weg gestrecktem Spielbein

practica la - Einzel- oder mehrere Paare kommen zu Tango-Übungen zusammen

 

 

Q

quebrada la - der Bruch. Ein Bruch beim Tanzen verbunden mit einem Biegen der Achse oder als traditionelle Schlusspose, bei der sich der Mann etwas über die Dame beugt – siehe pose final

queer tango - eine Milonga auf der gleichgeschlechtliche Tanzpaare tanzen

 

 

R

raspada la - das Scharren. Eine Verzierung (siehe auch firulete) mit der Fußspitze auf dem Boden

rebote el - der Rückprall. Der Tänzer nutzt das natürliche Federn des Körpers für einen sanften, abgebrochenen und 'zurückgeholten' Schritt

ronda la - die Runde. Natürlich die Runde auf der Piste tanzen, gegen den Uhrzeigersinn

 

 

S

sacada la - sacar = herausnehmen. Bei einer sacada wird bildlich der Platz des Partners eingenommen. Dabei dürfen sich die Beine nicht berühren.

salida la - der Eingang. Die salida ist die Eröffnungsfigur. Siehe base oder paso básico

salto el - der Sprung, zu sehen beim Show-Tango

saludo el - der Gruß. Verzierung, das Spielbein wird angewinkelt und gehoben.

sanguichito el – Sandwich. Figur, bei der der Fuß der Frau von beiden Herrenschuhen eingeklemmt wird

sentada la - sentar = sitzen. Kurze Sitzpose der Dame auf dem Oberschenkel des Mannes

sistema cruzada la - das gekreuzte Schrittsystem, bei dem beide Partner gleichzeitig mit ihrem rechten oder linken Bein gehen, im Gegensatz zum parallelen Schrittsystem

sobrepaso - der Zwischenschritt, Verdoppelung der Schritte nur des Mannes

soltada la - soltar = loslassen. Auflösen der engen Tanzhaltung, um Drehungen und andere „freie Figuren“ durchzuführen

 

 

T

taconéo el - mit dem Schuhabsatz klopfen - tack, tack, tack

tanda la - ein Musikabschnitt von meist vier im Rhythmus und/oder Orchester ähnlicher Tangos, Vals oder Milongas. Nach einer tanda wird eine cortina als Pausenstück gespielt und die Paare trennen sich

tango el - siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Tango

tango argentino el - der ursprüngliche Tango aus Argentinien und Uruguay

tango nuevo - der neue Tango. Er entstand nach der goldenen Ära des Tangos etwa 1960 und wurde entwickelt durch Astor Piazzolla, Juan José Mosalini u. a.

tango de salón - ein Stil des argentinischen Tangos bei dem das Paar eng tanzt, siehe auch Milonguero-Stil

tanguero/a el/la – der/die Tangotänzer/in

traspié el - das Stolpern, Schritt-Verdopplungen, mit denen besonders die Milonga noch rhythmischer getanzt wird

 

 

V

vals el - der Walzer (3/4 Takt) ist neben der Milonga (2/4 Takt) eine der drei sich ähnlichen Tanzrichtungen des Tangos (4/4 Takt)

volcada la - der Mann führt die Frau kurzzeitig aus ihrer Achse, um sie in einer Kreisbewegung wieder in die Senkrechte zu bringen. Hierbei beschreibt ihr freies Bein eine Kreisbewegung, die mit dem Vorkreuzen oder Rückkreuzen endet.

voleo el - der Flieger. Die drehende Bewegung macht im Tanz das freie Bein der Frau. Der Schwung dazu wird durch eine gegenläufige Drehbewegung des Oberkörpers erzeugt. In den vollen Milongas von Bs As wird meist nur der voleo bajo (niedriger Voleo) getanzt. Bei uns eher der voleo alto, der hoher Voleo

vuelta la – die Rückkehr, die Runde. Z. B. eine Runde auf der Tanzfläche machen

 

 

Z

zapato el - der Schuh, natürlich auch der Tanzschuh

zapatazo el - der unbelastete Fuß tippt im Gehen an den anderen Fuß